The Grecian Camp. Lists set out. | |
| |
Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and Others. | |
| Agam. Here art thou in appointment fresh and fair, | |
| Anticipating time with starting courage. | 4 |
| Give with thy trumpet a loud note to Troy, | |
| Thou dreadful Ajax; that the appalled air | |
| May pierce the head of the great combatant | |
| And hale him hither. | 8 |
| Ajax. Thou, trumpet, theres my purse. | |
| Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: | |
| Blow, villain, till thy sphered bias cheek | |
| Outswell the colic of puffd Aquilon. | 12 |
| Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood; | |
| Thou blowst for Hector. [Trumpet sounds. | |
| Ulyss. No trumpet answers. | |
| Achil. Tis but early days. | 16 |
| Agam. Is not yond Diomed with Calchas daughter? | |
| Ulyss. Tis he, I ken the manner of his gait; | |
| He rises on the toe: that spirit of his | |
| In aspiration lifts him from the earth. | 20 |
| |
Enter DIOMEDES, with CRESSIDA. | |
| Agam. Is this the Lady Cressid? | |
| Dio. Even she. | |
| Agam. Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady. | 24 |
| Nest. Our general doth salute you with a kiss. | |
| Ulyss. Yet is the kindness but particular; | |
| Twere better she were kissd in general. | |
| Nest. And very courtly counsel: Ill begin. | 28 |
| So much for Nestor. | |
| Achil. Ill take that winter from your lips, fair lady: | |
| Achilles bids you welcome. | |
| Men. I had good argument for kissing once. | 32 |
| Patr. But thats no argument for kissing now; | |
| For thus poppd Paris in his hardiment, | |
| And parted thus you and your argument. | |
| Ulyss. O, deadly gall, and theme of all our scorns! | 36 |
| For which we lose our heads to gild his horns. | |
| Patr. The first was Menelaus kiss; this, mine: | |
| Patroclus kisses you. | |
| Men. O! this is trim. | 40 |
| Patr. Paris and I, kiss evermore for him. | |
| Men. Ill have my kiss, sir. Lady, by your leave. | |
| Cres. In kissing, do you render or receive? | |
| Patr. Both take and give. | 44 |
| Cres. Ill make my match to live, | |
| The kiss you take is better than you give; | |
| Therefore no kiss. | |
| Men. Ill give you boot; Ill give you three for one. | 48 |
| Cres. Youre an odd man; give even, or give none. | |
| Men. An odd man, lady! every man is odd. | |
| Cres. No, Paris is not; for, you know tis true, | |
| That you are odd, and he is even with you. | 52 |
| Men. You fillip me o the head. | |
| Cres. No, Ill be sworn. | |
| Ulyss. It were no match, your nail against his horn. | |
| May I, sweet lady, beg a kiss of you? | 56 |
| Cres. You may. | |
| Ulyss. I do desire it. | |
| Cres. Why, beg, then. | |
| Ulyss. Why, then, for Venus sake, give me a kiss, | 60 |
| When Helen is a maid again, and his. | |
| Cres. I am your debtor; claim it when tis due. | |
| Ulyss. Nevers my day, and then a kiss of you. | |
| Dio. Lady, a word: Ill bring you to your father. [DIOMEDES leads out-CRESSIDA. | 64 |
| Nest. A woman of quick sense. | |
| Ulyss. Fie, fie upon her! | |
| Theres language in her eye, her cheek, her lip, | |
| Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out | 68 |
| At every joint and motive of her body. | |
| O! these encounterers, so glib of tongue, | |
| That give a coasting welcome ere it comes, | |
| And wide unclasp the tables of their thoughts | 72 |
| To every tickling reader, set them down | |
| For sluttish spoils of opportunity | |
| And daughters of the game. [Trumpet within. | |
| All. The Trojans trumpet. | 76 |
| Agam. Yonder comes the troop. | |
| |
Enter HECTOR, armed; ÆNEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants. | |
| Æne. Hail, all you state of Greece! what shall be done | |
| To him that victory commands? or do you purpose | 80 |
| A victor shall be known? will you the knights | |
| Shall to the edge of all extremity | |
| Pursue each other, or shall be divided | |
| By any voice or order of the field? | 84 |
| Hector bade ask. | |
| Agam. Which way would Hector have it? | |
| Æne. He cares not; hell obey conditions. | |
| Achil. Tis done like Hector; but securely done, | 88 |
| A little proudly, and great deal misprising | |
| The knight opposd. | |
| Æne. If not Achilles, sir. | |
| What is your name? | 92 |
| Achil. If not Achilles, nothing. | |
| Æne. Therefore Achilles; but, whateer, know this: | |
| In the extremity of great and little, | |
| Valour and pride excel themselves in Hector; | 96 |
| The one almost as infinite as all, | |
| The other blank as nothing. Weigh him well, | |
| And that which looks like pride is courtesy. | |
| This Ajax is half made of Hectors blood: | 100 |
| In love whereof half Hector stays at home; | |
| Half heart, half hand, half Hector comes to seek | |
| This blended knight, half Trojan, and half Greek. | |
| Achil. A maiden battle, then? O! I perceive you. | 104 |
| |
Re-enter DIOMEDES. | |
| Agam. Here is Sir Diomed. Go, gentle knight, | |
| Stand by our Ajax: as you and Lord Æneas | |
| Consent upon the order of their fight, | 108 |
| So be it; either to the uttermost, | |
| Or else a breath: the combatants being kin | |
| Half stints their strife before their strokes begin. [AJAX and HECTOR enter the lists. | |
| Ulyss. They are opposd already. | 112 |
| Agam. What Trojan is that same that looks so heavy? | |
| Ulyss. The youngest son of Priam, a true knight: | |
| Not yet mature, yet matchless; firm of word, | |
| Speaking in deeds and deedless in his tongue; | 116 |
| Not soon provokd, nor being provokd soon calmd: | |
| His heart and hand both open and both free; | |
| For what he has he gives, what thinks he shows; | |
| Yet gives he not till judgment guide his bounty, | 120 |
| Nor dignifies an impure thought with breath. | |
| Manly as Hector, but more dangerous; | |
| For Hector, in his blaze of wrath, subscribes | |
| To tender objects; but he in heat of action | 124 |
| Is more vindicative than jealous love. | |
| They call him Troilus, and on him erect | |
| A second hope, as fairly built as Hector. | |
| Thus says Æneas; one that knows the youth | 128 |
| Even to his inches, and with private soul | |
| Did in great Ilion thus translate him to me. [Alarum. HECTOR and AJAX fight. | |
| Agam. They are in action. | |
| Nest. Now, Ajax, hold thine own! | 132 |
| Tro. Hector, thou sleepst; awake thee! | |
| Agam. His blows are well disposd: there, Ajax! | |
| Dio. You must no more. [Trumpets cease. | |
| Æne. Princes, enough, so please you. | 136 |
| Ajax. I am not warm yet; let us fight again. | |
| Dio. As Hector pleases. | |
| Hect. Why, then will I no more: | |
| Thou art, great lord, my fathers sisters son, | 140 |
| A cousin-german to great Priams seed; | |
| The obligation of our blood forbids | |
| A gory emulation twixt us twain. | |
| Were thy commixtion Greek and Trojan so | 144 |
| That thou couldst say, This hand is Grecian all, | |
| And this is Trojan; the sinews of this leg | |
| All Greek, and this all Troy; my mothers blood | |
| Runs on the dexter cheek, and this sinister | 148 |
| Bounds in my fathers, by Jove multipotent, | |
| Thou shouldst not bear from me a Greekish member | |
| Wherein my sword had not impressure made | |
| Of our rank feud. But the just gods gainsay | 152 |
| That any drop thou borrowdst from thy mother, | |
| My sacred aunt, should by my mortal sword | |
| Be draind! Let me embrace thee, Ajax; | |
| By him that thunders, thou hast lusty arms; | 156 |
| Hector would have them fall upon him thus: | |
| Cousin, all honour to thee! | |
| Ajax. I thank thee, Hector: | |
| Thou art too gentle and too free a man: | 160 |
| I came to kill thee, cousin, and bear hence | |
| A great addition earned in thy death. | |
| Hect. Not Neoptolemus so mirable, | |
| On whose bright crest Fame with her loudst oyes | 164 |
| Cries, This is he! could promise to himself | |
| A thought of added honour torn from Hector. | |
| Æne. There is expectance here from both the sides, | |
| What further you will do. | 168 |
| Hect. Well answer it; | |
| The issue is embracement: Ajax, farewell. | |
| Ajax. If I might in entreaties find success, | |
| As seld I have the chance,I would desire | 172 |
| My famous cousin to our Grecian tents. | |
| Dio. Tis Agamemnons, wish, and great Achilles | |
| Doth long to see unarmd the valiant Hector. | |
| Hect. Æneas, call my brother Troilus to me, | 176 |
| And signify this loving interview | |
| To the expecters of our Trojan part; | |
| Desire them home. Give me thy hand, my cousin; | |
| I will go eat with thee and see your knights. | 180 |
| Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. | |
| Hect. The worthiest of them tell me name by name; | |
| But for Achilles, mine own searching eyes | |
| Shall find him by his large and portly size. | 184 |
| Agam. Worthy of arms! as welcome as to one | |
| That would be rid of such an enemy; | |
| But thats no welcome; understand more clear, | |
| Whats past and whats to come is strewd with husks | 188 |
| And formless ruin of oblivion; | |
| But in this extant moment, faith and troth, | |
| Straind purely from all hollow bias-drawing, | |
| Bids thee, with most divine integrity, | 192 |
| From heart of very heart, great Hector, welcome. | |
| Hect. I thank thee, most imperious Agamemnon. | |
| Agam. [To TROILUS.] My well-famd Lord of Troy, no less to you. | |
| Men. Let me confirm my princely brothers greeting: | 196 |
| You brace of war-like brothers, welcome hither. | |
| Hect. Whom must we answer? | |
| Æne. The noble Menelaus. | |
| Hect. O! you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! | 200 |
| Mock not that I affect the untraded oath; | |
| Your quondam wife swears still by Venus glove: | |
| Shes well, but bade me not commend her to you. | |
| Men. Name her not now, sir; shes a deadly theme. | 204 |
| Hec. O! pardon; I offend. | |
| Nest. I have, thou gallant Trojan, see thee oft, | |
| Labouring for destiny, make cruel way | |
| Through ranks of Greekish youth: and I have seen thee, | 208 |
| As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, | |
| Despising many forfeits and subduements, | |
| When thou hast hung thy advancd word i th air, | |
| Not letting it decline on the declind; | 212 |
| That I have said to some my standers-by, | |
| Lo! Jupiter is yonder, dealing life! | |
| And I have seen thee pause and take thy breath, | |
| When that a ring of Greeks have hemmd thee in, | 216 |
| Like an Olympian wrestling: this have I seen; | |
| But this thy countenance, still lockd in steel, | |
| I never saw till now. I knew thy grandsire, | |
| And once fought with him: he was a soldier good; | 220 |
| But, by great Mars, the captain of us all, | |
| Never like thee. Let an old man embrace thee; | |
| And, worthy warrior, welcome to our tents. | |
| Æne. Tis the old Nestor. | 224 |
| Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, | |
| That hast so long walkd hand in hand with time: | |
| Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. | |
| Nest. I would my arms could match thee in contention, | 228 |
| As they contend with thee in courtesy. | |
| Hect. I would they could. | |
| Nest. Ha! | |
| By this white beard, Id fight with thee tomorrow. | 232 |
| Well, welcome, welcome! I have seen the time. | |
| Ulyss. I wonder now how yonder city stands, | |
| When we have here her base and pillar by us. | |
| Hect. I know your favour, Lord Ulysses, well. | 236 |
| Ah! sir, theres many a Greek and Trojan dead, | |
| Since first I saw yourself and Diomed | |
| In Ilion, on your Greekish embassy. | |
| Ulyss. Sir, I foretold you then what would ensue: | 240 |
| My prophecy is but half his journey yet; | |
| For yonder walls, that pertly front your town, | |
| Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, | |
| Must kiss their own feet. | 244 |
| Hect. I must not believe you: | |
| There they stand yet, and modestly I think, | |
| The fall of every Phrygian stone will cost | |
| A drop of Grecian blood: the end crowns all, | 248 |
| And that old common arbitrator, Time, | |
| Will one day end it. | |
| Ulyss. So to him we leave it. | |
| Most gentle and most valiant Hector, welcome. | 252 |
| After the general, I beseech you next | |
| To feast with me and see me at my tent. | |
| Achil. I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou! | |
| Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; | 256 |
| I have with exact view perusd thee, Hector, | |
| And quoted joint by joint. | |
| Hect. Is this Achilles? | |
| Achil. I am Achilles. | 260 |
| Hect. Stand fair, I pray thee: let me look on thee. | |
| Achil. Behold thy fill. | |
| Hect. Nay, I have done already. | |
| Achil. Thou art too brief: I will the second time, | 264 |
| As I would buy thee, view thee limb by limb. | |
| Hect. O! like a book of sport thoult read me oer; | |
| But theres more in me than thou understandst. | |
| Why dost thou so oppress me with thine eye? | 268 |
| Achil. Tell me, you heavens, in which part of his body | |
| Shall I destroy him? whether there, or there, or there? | |
| That I may give the local wound a name, | |
| And make distinct the very breach whereout | 272 |
| Hectors great spirit flew. Answer me, heavens! | |
| Hect. It would discredit the blessd gods, proud man, | |
| To answer such a question. Stand again: | |
| Thinkst thou to catch my life so pleasantly | 276 |
| As to prenominate in nice conjocture | |
| Where thou wilt hit me dead? | |
| Achil. I tell thee, yea. | |
| Hect. Wert thou an oracle to tell me so, | 280 |
| Id not believe thee. Henceforth guard thee well, | |
| For Ill not kill thee there, nor there, nor there; | |
| But, by the forge that stithied Mars his helm, | |
| Ill kill thee every where, yea, oer and oer. | 284 |
| You wisest Grecians, pardon me this brag; | |
| His insolence draws folly from my lips; | |
| But Ill endeavour deeds to match these words, | |
| Or may I never | 288 |
| Ajax. Do not chafe thee, cousin: | |
| And you, Achilles, let these threats alone, | |
| Till accident or purpose bring you to t: | |
| You may have every day enough of Hector, | 292 |
| If you have stomach. The general state, I fear, | |
| Can scarce entreat you to be odd with him. | |
| Hect. I pray you, let us see you in the field; | |
| We have had pelting wars since you refusd | 296 |
| The Grecians cause. | |
| Achil. Dost thou entreat me, Hector? | |
| To-morrow do I meet thee, fell as death; | |
| To-night all friends. | 300 |
| Hect. Thy hand upon that match. | |
| Agam. First, all you peers of Greece, go to my tent; | |
| There in the full convive we afterwards, | |
| As Hectors leisure and your bounties shall | 304 |
| Concur together, severally entreat him. | |
| Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, | |
| That this great soldier may his welcome know. [Exeunt all except TROILUS and ULYSSES. | |
| Tro. My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, | 308 |
| In what place of the field doth Calchas keep? | |
| Ulyss. At Menelaus tent, most princely Troilus: | |
| There Diomed doth feast with him to-night; | |
| Who neither looks upon the heaven nor earth, | 312 |
| But gives all gaze and bent of amorous view | |
| On the fair Cressid. | |
| Tro. Shall I, sweet lord, be bound to thee so much, | |
| After we part from Agamemnons tent, | 316 |
| To bring me thither? | |
| Ulyss. You shall command me, sir. | |
| As gentle tell me, of what honour was | |
| This Cressida in Troy? Had she no lover there | 320 |
| That wails her absence? | |
| Tro. O, sir! to such as boasting show their scars | |
| A mock is due. Will you walk on, my lord? | |
| She was belovd, she lovd; she is, and doth: | 324 |
| But still sweet love is food for fortunes tooth. [Exeunt. | |